Os artigos de Federazione NaturaNostra sào escreitos em ingles e italiano e nòo vos rogamos de ler eles em uma de estas linguagens . Si todavia nào conheceis ninguem de estos linguagens, nào tenhais receio: algo se pode fazer por ajudar vos a ler estos artigos no vosso linguagem.
Na Internet existem
dos sitos que permitem de traduzir inteiras paginas web, deixando assim
como sào as figuras, as tabelas, os ligaçòes. Nào esperais que sejam traduzidas tambem as palavras no interiore das figuras.
Aqui em baixo como fazer
por obter a trazuçào de um dos artigos de FEDERAZIONE NATURANOSTRA no portutues:
- abris umo dos traductor
que temos indicado no começo desta página
- encolais na caixa o endereço (URL) do artigo de
FEDERAZIONE NATURANOSTRA na versào ingles
- escolheis: "English
to Portuguese"
- encaminhais a traduçào e esperais.
ATENÇAO! Estos traductores automaticos sào muito util porche permitem de ler os artigos de FEDERAZIONE NATURANOSTRA no vosso linguagem. Infelizemente, estos traductores fazem dos erros. Por esta razào, utilizais as traduçòes somente por ter uma ideia do conteùdo dos artigos. Pelo contrario, quando vos dedicareis as actividades experimentales ou praticas devereis sempre fazer referencia aos artigos de FEDERAZIONE NATURANOSTRA de linguagens ingles ou italiana.
|
TRANSLATOR |
ADDRESS |
TARGET LANGUAGE |
|
VOILA |
French - German - Russian |
|
|
E-LINGO |
French -
German - Spanish - Portuguese |
|
|
FREETRANSLATION |
French -
German - Spanish - Portuguese - Norvegian |
|
|
BABELFISH (Altavista) |
http://babelfish.altavista.com/translate.dyn
|
French -
German - Spanish - Portuguese |
Other translators:
http://www.chicklit.com/library/librarytranslators.html
http://www.babelfish.org/
http://www.intraporta.com/pgs/languages.shtml