Les articles de Federazione NaturaNostra sont
écrits en anglais et en italien et nous vous
prions de les lire dans l'une de ces langues. Toutefois, si vous ne connaissez
aucune d'elles, n'ayez pas peur car on peut vous permettre de lire ces articles
en français.
Dans Internet ils existent des
sites qui vous permettent de traduire des pages web
entières, tout en gardant à leur place les figures, les tables et les liaisons.
Les écritures à l'intérieur des figures ne seront toutefois pas traduites.
Voici comment obtenir la
traduction d'un article de FEDERAZIONE NATURANOSTRA en français:
- ouvrez un des traducteurs que nous avons indiqué au début de cette page
- écrivez dans la case adapte l'adresse (URL) de l'article de FEDERAZIONE
NATURANOSTRA en langue anglaise
- choisissez les langues de départ et de destination: "English
to French"
- faites partir la traduction et attendez.
ATTENTION! Ces traducteurs automatiques sont très
utiles car ils vous permettent de lire les articles de FEDERAZIONE NATURANOSTRA
dans votre langue. Malheureusement ils font des erreurs. Pour cette raison,
utilisez les seulement pour avoir une idée du contenu des articles. Au
contraire, lorsque vous vous livrez aux activités expérimentales ou pratiques
vous devrez toujours vous référer aux articles de FEDERAZIONE NATURANOSTRA en
langue anglaise ou italienne.
|
TRANSLATOR |
ADDRESS |
TARGET LANGUAGE |
|
VOILA |
French
- German - Russian |
|
|
E-LINGO |
French -
German - Spanish - Portuguese |
|
|
FREETRANSLATION |
French -
German - Spanish - Portuguese - Norvegian |
|
|
BABELFISH (Altavista) |
http://babelfish.altavista.com/translate.dyn
|
French -
German - Spanish - Portuguese |